The Mendele Review: Yiddish Literature and Language
(A Companion to MENDELE)

---------------------------------------------------------
Contents of Vol. 10.012 [Sequential No. 177]
Date:
31 December 2006

1) This issue of TMR (ed).
2) "Hayntike yunge layt" by Dovid Pinski [Yiddish text prepared by Itsik Goldenberg]
3) Cairo Yiddish Theater postcard (ed.)
4) Artists Portray Yiddish Authors, Series 5: Dovid Tushinski's Portrait of Moyshe Knapheys (David Mazower)
5) Illustrated Books Received : Shmuel Liberzon's Kasrilevke Drawings (ed.)
6) Isyu Sharf [Isiu Schaerf]: Graphic Interpretations of Yiddish Idioms (ed.)

Click here to enter: http://yiddish.haifa.ac.il/tmr/tmr10/tmr10012.htm

1)----------------------------------------------------------
Date:
31 December 2006
From: ed.
Subject: This issue of TMR.

* The beginner's melamed, Grunm, ponders the radicalism of a former favorite pupil and considers, too, his chosen bride. * In Mendele [Vol.1, no. 139 (19 January 1992)] I wrote at length of Yiddish theater in Cairo, Egypt, citing my fuller article on the subject in Bulletin of the Israel Academic Center in Cairo (No. 15, 1992). I have just received from David Mazower a facsimile of a postcard issued by a Cairo Yiddish theater group in 1909, which adds a piece of new knowledge and generally corroborates my earlier findings. In my earlier article I pointed out that the 1909 activity was not yet that of a permanent and stable theater group, such a group having been formed three years later under the name "The Jewish Literary and Dramatic Circle." The postcard was issued on the occasion of the second anniversary of the Societe Philodramatique Israelite au Caire (Egype) which was celebrated on the 9th of May, 1909. We are shown a group picture of all the members, thirty or so, men and women, at least some of them dressed in costumes -- the group had been performing Yankev Gordin's play Der vilder mentsh as is shown in Yiddish and French at the sides of the postcard. * David Mazower continues to build the new field of Yiddish literary iconography with a portrait of Moyshe Knapheys by Dovid Tushinski. Both poet and artist deserve to be better known. * A large area of Yiddish literary iconography includes illustrations of fictional scenes and characters. In the entire scope of Jewish literature no author's works have been illustrated as often as have those of Sholem-Aleykhem, some of whose characters e.g. Tevye, Menakhem Mendl are virtually iconic. Kishinev-born Dr. Shmuel Liberzon, a retired Haifa orthopedic surgeon and a lover of Sholem-Aleykhem has attempted to translate the great writer's verbal portrayals into graphic ones. * The late Izyu Sherf creates images out of well known Yiddish idioms and proverbs.

2)----------------------------------------------------------
Date:
31 December 2006
From:
Itsik Goldenberg
Subject:
"Hayntike yunge layt" by Dovid Pinski

 

, ... ! , [], , . ! ... , , , , !...

, , . , ? ? ? ' [?]!...

, . - ! ... ! . , , , , , , . , , ? , . ? ? ? , , ? . , . , ! , , , , - [-], ! . , , , , , , ! , ! !...

, , , . , , , !

, '. ? . , ϓ . ? , , , [], , , , , ? ? ? ! , . , - , , , , !...

, , , '. , . , ', ', , ! . , , , , . ... , , . , . , ? , , . ? . ? ? , . ... , '! , , , , , , , , . , , . , ! ... , ? , , , , , !... , , . ? !

, , ? ! . ? ?

, ! .

, . -, . - , , . ? , ?

, , ? .

, , . , , , . , .

, , .

? ! ! . ! ?

, , .

, -, , . ? ! .

, , .

, , . !

, , . , , [] ! ? , . , [?] , , . !...

: , ! , . , , , , ! , ' . , . , .

' , , , . , . . , . , . , . ? ? , , . ? , ! , ! !... , ? ! , , , ! , , , ...

, , , . , ... ... ! ! , !... , , !...

1897

Prepared by Itsik Goldenberg. 2006-12-31

 

3)----------------------------------------------------------
Date:
31 December 2006
From: ed.
Subject:
Cairo Yiddish Theater

 

 

4)----------------------------------------------------------
Date:
31 December 2006
From: David Mazower
Subject: Artists Portray Yiddish Authors, Series 5

Dovid Tushinski [Devi Tushinsky/Tuszynski] was born in 1915 in Brzeziny, Poland and studied art in Plock and Lodz. He served in the Polish army during the Second World War and in 1947 moved to Paris where he continued his studies, and worked as a miniaturist. In addition to drawings and paintings, Tushinskis artistic output encompasses posters, scenic and costume design, book illustration, work in bronze, leather and glass, Hebrew micrography and ketubot. He has exhibited in Australia, France, Israel, Poland, Russia and the United States. He died several years ago in Paris.)

[Bibliography: Tuszynski, Devi; Ksiega Psalmow (The Book of Psalms), Muzeum Mazowieckie w Plocku, Plock, 1999]. His subject in the minimally drawn portrait is Moyshe Knapheys, author of Levone-krikher: poemen. Paris: Bikher fun yidishn pen klub, 1951 and of the elaborately printed Elye Bokhers Bove-Bukh; roman in ferzn. Buenos-Aires: Farlag "Il' lit' bleter," 1970.

5)-----------------------------------------------

Date: 31 December 2006
From: ed.
Subject: Illustrated Books Received : Shmuel Liberzon's Kasrilevke Drawings (ed.)

Shmuel Liberzon was born in 1930 in Kishinev and studied and practiced medicine in Czernovitz. He emigrated to Israel in 1971 and occupied senior positions as an orthopedic surgeon in Bnai Zion Hospital in Haifa until his retirement in 1995. He continued to work as an independent physician in several health funds, finally retiring in 2005 -- to give more time to art.

 

Kasrilevke Market

 

Shirhashirim ('Song of Songs' )

Note that the children are playing etl-betl ('cat's cradle'):

6)---------------------------------------------
Date:
31 December 2006
From: ed.
Subject: Isyu Sharf [Isiu Schaerf]: Graphic Interpretations of Yiddish Idioms (ed.)

Izyu Sherf [Iziu Schaerf]. Vi a zakh makht zikh; glaykhvertlekh grafish ibergetaytsht fun mame-loshn oyf bilder-shprakh" ('How an object presents itself; graphically translated from Yiddish into picture-language'). Rehovot: Farlag "Aleyn iz di neshome reyn", 1991. Printed in 300 copies. Unbound.

Iziu Schaerf was born in Czernovitz in 1913 and from earliest childhood and for the length of his life was engaged with art. He participated in exhibitions for young Jewish artists in Czernovitz in 1935 and 1936. He illustrated the modest booklet Six Lullabies published by Hersh Segal (Czernovicz 1939). Through World War II he served in the Red Army, reaching the Urals. He returned to Czernovitz after the war and with his family moved to Jassy where he worked as a designer in the National Yiddish State Theater, later filling the same post at the Bucharest State Yiddish Theater. He worked in many media and was awarded a government prize. He emigrated to Israel in 1974. He died in 1997 in Rehovot, Israel, leaving a large collection of paintings and drawings on Judaic themes. His work relates especially to the life of the Jews of Bukowina.

Izyu Sherf [Iziu Schaerf] converts idioms to literal representations. In the first drawing below, which serves as title page, he shows "vi a zakh makht zikh" ('how an object presents itself'). The second drawing below carries the title "tsores iz keyn dayge nisht" (literally: 'troubles are no worry', i.e. they provide themselves). Sherf has also illustrated Zelik Barditshever, Lider mit nigunim. Czernovitz: 1939; Rehovot: Hersh Segal, 1980 and the Yiddish masters in his Motivn un geshtaltn fun der yidisher literatur, Tel-Aviv: Eked, n.d. 1966].]

 

 

-----------------------------------------------------------

End of The Mendele Review Vol. 10.012

Editor, Leonard Prager

Subscribers to Mendele (see below) automatically receive The Mendele Review.

Send "to subscribe" or change-of-status messages to: listproc@lists.yale.edu

a. For a temporary stop: set mendele mail postpone

b. To resume delivery: set mendele mail ack

c. To subscribe: sub mendele first_name last_name

d. To unsubscribe kholile: unsub mendele

 

****Getting back issues****

The Mendele Review archives can be reached at: http://yiddish.haifa.ac.il/tmr/tmr.htm

Yiddish Theatre Forum archives can be reached at: http://yiddish.haifa.ac.il/tmr/ytf/ytf.htm

Mendele on the web: http://shakti.trincoll.edu/~mendele/index.utf-8.htm