_The Mendele Review_: Yiddish Literature and Language (A Companion to _MENDELE_) ______________________________________________________ Contents of Vol. 04.003 17 March 2000 1) Yiddish Matters: from the editor (Leonard Prager) a. Yekheskl Kotik's introductions to his first and second volumes b. Yekheskl Kotik writes of his father, a hasid who yearned for his rebbe with all his soul c. Reprints Received 2) Yekheskl Kotik's introductions to his first and second volumes a. bimkem hakdome, ershter teyl, _mayne zikhroynes_ (yekheskl kotik) b. hakdome, tsveyter teyl, _mayne zikhroynes_ (yekheskl kotik) 3 Chapter 2, pp. 15-26, Volume Two _mayne zikhroynes_ (yekheskl kotik) (the chapter will be concluded in _The Mendele Review_ vol. 4.004) Yiddish 1)---------------------------------------------------- Date: 17 March 2000 From: Leonard PragerSubject: Yiddish Matters a) Kotik's introductions. In Kotik's memoirs there are three distinct introductions. In the first, the author claims that he has objectively reported what he has personally experienced : "ikh dertseyl, vos ikh hob gezen" ['I tell what I have seen']. The rest of the introduction is a lament for a "gray" yet somehow lovely world that has expired. The gray of Kotik's realism absorbs a roseate tinge from the pleasure-pain of nostalgia. In the second volume, Kotik sees himself as a city creature and regards the first volume almost as a rustic idyll. Thus, the second introduction is by an ironist who acknowledges his own subjectivity, who is capable of seeing himself as a "menakhem-mendl, vos varft zikh ahin un aher un kon tsu a takhles nisht kumen" ['as a "Menakkhem Mendl" adrift with no practical end in sight'], and who can also grasp the paradox that relates his failure to earn a livelihood to his immensely productive curiosity which impelled him to notice so much of what was milling about him. The third introduction (which will appear in the next volume of _The Mendele Review_), is printed in the second edition of Kotik's first volume. In a letter from Lausanne, Switzerland, dated 10 January 1913, Sholem-Aleykhem praises Kotik generously for the first volume of his memoirs. Kotik reprints this letter (which will be reproduced in _TMR_ 4.004). Not, he protests, for mere self-advertisement, but rather as a tribute to the great Yiddish humorist, who in poor health and far from home can find the time to write a long letter to a virtually unknown writer, one in which he reveals his deep humanity and humility in his identification with members of Kotik's family described in the memoirs. Whether self-advertisement or not, one is happy to have this letter from Sholem-Aleykhem. b) In the first half of the second chapter of volume 2 of his memoirs, Yekheskl Kotik focuses largely on his hasidic father's yearning for his rebbe. Father, the manager of a large farming estate, pines away when separated from his rebbe and from his hasidic companions. He resignedly accepts the many difficulties as well as financial losses caused by his absence from work at a crucial period in order to spend the High Holidays at his beloved rebbe's court. The son expostulates with his father: "tate! -- hob ikh mikh ayngeshtelt -- tsu vos hostu es badarft? vil men forn, klaybt men oys a besere tsayt." ['Father, I insisted, what did you need it for? If one wishes to go, one picks a better time.'] "der tate hot mit a modner triber farbenktkayt a kuk geton oyf mir." ['Father looked at me with a strange weary look, one weighted with longing' ] "du bist keyn mol keyn khosid nisht geven, veystu nisht vos heyst forn tsum rebn. nishto keyn gresere tayneg. der rebe git koykhes tsu lebn...." ['You were never a hasid and so you don't understand what a journey to the rebbe means. There is no greater pleasure. The rebbe gives one the strength to live....'] c) Reprints Received David Mazower, "Loves labours lost" [sic], _Jewish Socialist_ {London], no. 40 (Autumn 1999), 19-21. [The author gives a brief sketch of the Arbeter Ring (Workers Circle) in the United Kingdom, observing that "the story of the Arbeter Ring confirms both the vitality of the immigrants' secular Yiddish culture, and the failure to pass on that culture in Britain (unlike the United States, where immigrant institutions like the Arbeter Ring and the _Forwards_ newspaper have adapted and survived)." (p. 21)] David Mazower, "A.L. Cohen's 'The Memorable Sunday'," _Jewish Culture and History_ [London], 1:2 (Winter 1998), 195-202. [This article details the background to a richly expressive document in the history of the British Jewish labor movement and the Arbeter Ring (Workers Circle) in particular, the report by a Circle activist of the Battle of Cable Street against the Mosley Blackshirts on Sunday, October 4th, 1936. Mazower, who has been studying the history of the British Arbeter Ring closely, paints the background for the despatch and identifies its author. He concludes:"'The Memorable Sunday' reminds us that, to those caught up in the struggle against Mosley, the threat seemed all too real, and the future far from certain."(p. 198)] The journal volume has now been issued in book form as _Remembering Cable Street : Fascism in British Society_, eds. Tony Kushner and Nadia Valman. London: Vallentine Mitchell, 2000. 2)---------------------------------------------------- Date: 17 March 2000 From: Lucas Bruyn Subject: hakdome, vol. 1; hakdome, vol. 2, _mayne zikhroynes_ (yekheskl kotik) bimkem hakdome [band l] [z. (7)] ikh dertseyl, vos ikh hob gezen. ikh veys ober nisht, vi ikh dertseyl. nor dos alte, zogt men, iz vikhtik farn nayem, az kedey tsu boyen dos naye, muz men visn dos alte. oyb dos iz azoy -- vet mir der lezer moykhl zayn dem "vi" tsulib dem "vos," un ikh vel mikh filn bafridikt: ikh hob oyfgerukt a vinkele fun dem groyen, vaytn, nor libn altn ... mayn yugnt hob ikh farbrakht in a kleyn kharakteristish shtetl, vu yidn hobn gelebt orem, ober "ruhik" un -- oyb men kon azoy zogn -- mit taam ... haynt iz shoyn dos nishto, un es iz oykh nishto di poezye fun di amolike shtetlekh. amerike hot zey shiter gemakht, un dos shvere lebn far yidn in rusland, vos iz ongegosn mitn shvartse blay fun antisemitizm, hot zey ingantsn ayngebrokhn. zey, di kheynevdike yidishe shtetlekh, vos zaynen shvakher far di yidishe shtet, zaynen di ershte geblibn toyt ... hakdome [band 2] [z. 5] oyb in mayn ershtn teyl zikhroynes bin ikh geven a fray foygele, a kind on zorg, un hob mikh gebomblt in dem kleynem libn kamenits tsvishn freylekhe khsidim un farklerte misnagdim, arum dem farshmayetn zeydn un der hartsiker bobn, tsvishn farsheydene rabeim, magidim, gute yidn, opshprekher un prushim, un hob gemeynt, az kamenits iz di gantse velt un got zitst oybn, oyfn himl, un kukt nor tsu undz in shtetele arayn -- oyb dos iz azoy in dem ershtn teyl, bin ikh do, in dem tsveytn, an ekhter goles-yid, a navenadnik, a vanderer, a yid mit a groys pekl, a parnose-zukher, a melamed, an arendar, a posesor, a kremer, a vayner, a menakhem-mendl, vos varft zikh ahin un aher un kon tsu a takhles nisht kumen. ober varfndik zikh vi a fish in vaser, hob ikh dokh gehaltn ofn di oygn. tsulib di ofene oygn bin ikh efsher tsu a takhles nisht gekumen... derfar ober hob ikh epes gezen. epes gezen un gehert. un dos gib ikh iber in mayn tsveytn band. meglekh, az ikh farnem zikh tsufil mit zikh. meglekh, az in dem alem, vos ikh bashrayb, bin ikh tsufil ayngeflokhtn, tsufil ort zikh genumen. ober vi kon zayn andersh? dos zaynen dokh mayne zikhroynes, mayne iberlebungen, mayn zikorn... un glat azoy vi kon men a gesheenish, a fakt, an epizod, vos hot farkhapt a shtik fun mayn neshome, opteyln fun zikh? y.k. 3)---------------------------------------------------- Date: 17 March 2000 From: Lucas Bruyn Subject: Volume 2, Chapter II, pp. 15-26, _mayne zikhroynes_ (yekheskl kotik) yekheskl kotik "mayne zikhroynes," berlin 1922 (tsveyte oyfgabe) tsveyter teyl, kapitl II (zz. 15-26) --------------------------------------------------------------------- [z. 15] [mayn tatns umet] mayn tatns umet. -- zayn benkshaft. -- di noyt tsu davnen mit misnagdim. -- zikh farbenkt nokhn rebn. -- der hezek -- amolike khsidishe simkhes -- r' avremele. -- zayn onfor keyn kamenits. -- der parad. -- khsidim kokhn, bakn, afn amerikaner shteyger. -- di bod. -- dem rebns lekhu-neroneno. -- di moltsaytn. -- dem rebns ziftsn. -- shiraim. -- r' yisroel vil nisht zingen. -- dem rebns makht. -- r' yekheskl get zikh mit zayn froy. -- khsidishe shpilekhlekh -- men shmayst mayn tatn. -- ikh veyn -- es iz freylekh. der tate hot, zayendik in dorf, on di khsidim un on r' yisroeln, farlorn zayn shtil-freylekhe mine, vos iz shtendik geblibn bay im oyfn ponem. im hot, kentik, inenveynik, in hartsn, getsoygn un gerisn tsu zayne khsidim, un do iz er geven "aleyn vi a shteyn". iberhoypt hot oyf im bang geton in di shabosim, a rakhmones geven tsu kukn. er hot zikh afile fraytik-tsu-nakht mesameyekh geven mit zayne kleyne kinder, men hot ongetsundn efsher a draysik likht in shtub, er hot gezungen un hot tsugegebn alemen mut, ober dos iz geven az-okh-un-vey. ikh hob afile im geholfn zingen, ikh hob gekent, gedenk ikh, a sakh khsidishe nigunim (men hot mikh dermit zogar farloybt bay mayne mekhutonim, ven ikh bin a khosn geven. tsvishn mayne shvokhim hot men ongegebn oykh dos, az ikh ken efsher tsvey hundert nigunim zingen), ober nisht ale mol hob ikh gekent zayn bay im un nokh der khasene, verndik oys khosid, hobn mir shoyn di ale khsidishe nigunimlekh nisht geshmekt, oyser r' yisroels, vos hobn shtendik oyfgevekt ale strunes fun mayn hartsn. ikh hob dem tatn geholfn zingen di khsidishe nigunim on kheyshek, un kedey ikh zol zingen mit mer tam, flegt er umishne zingen r' yisroels nigunim, ober di simkhe zayne, vi gezogt, iz geven a gemakhte, [z.16] vi der erlikher yid est di morer baym seyder. azoy hot men zikh "mesameyekh geven" biz a zeyger tsvelf baynakht. gedavnt hot der tate shabes oykh in der heym, khotsh ale yishuvim fun a vyorst, tsi fun tsvey vyorst arum, kloybn zikh oyf, loyt der traditsye, tsu eyn yishuvnik davnen shabes mit a minyen. in aza minyen leyent men oykh di toyre, vi es firt zikh umetum: tsvey yishuvnikes, gaboim, rufn oyf tsu der toyre. es iz oykh do sine, kine far alies. yederer vil di fetere aliye, un di gaboim kenen keyn mol nisht yoytse zayn. teylmol kumen derfun aroys groyse makhloykesn biz masrn oder biz oysdingen bay yenem zayn kretshme, tsi zayn pakt. der tate hot keyn mol nisht gevolt davnen mit di yishuvnikes misnagdim, nor az es hot gefelt tsum minyen, flegt er muzn kumen. ober er flegt bay zikh nisht kenen poyeln tsu davnen mit zey betsiber. er flegt shoyn demolt hobn ongegreyt bay dem yishuvnik a medresh oder a zoyer un flegt beysn davnen kukn in di sforim. gedavnt hot er in derheym far zikh. shtil hot er shtendik gedavnt un in zayn farkneytshtn shtern un di fartonene oygn hot zikh aroysgezen zayn kavone. nokhn davnen, gekumen in shtub arayn, gezogt dem groysn "gut-shabes", arayngegangen tsu der mamen in tsimer, vos iz gezesn oder baym sider oder baym tsenerene un opgegebn ir bazunder gut-shabes. dernokh kumt der kidesh, dernokh lekekh un kikhl mit hering, un brust-fleysh, kalte fun nekhtikn tsimes. dos hot gemuzt zayn. dernokh iz men gegangen esn. es hot gemuzt zayn fish, tsibele mit eyer un shmalts. in mayne yinglishe yorn hot er mir eyn mol dertseylt, az der lekhvitsher hot gezogt, az es iz faran a bazunder eyver bay a yidn, vos hot nor hanoe fun tsibele um shabes... nokh dem alem flegt men derlangen tsholent, kartofl, kashe, tsvey sortn kuglen, fleysh u. az. v. dos esn hot gedoyert a sho tsvey, dray, men hot gezungen zmires un gegesn, gezungen un gegesn, ober oyfn tatns ponem iz gelegn a bazundere moreshkhoyre, vos er iz farshtoysn gevorn fun shtot, fun zayn khsidim-shtibl, vu es iz geven beemes freylekh un hartsik, vos er iz farshtoysn gevorn fun zayne sudes un fun zayn r' yisroeln un fun dem gantsn koylel khsidim un er hot virklekh oysgezen vi a feygele, vos iz fartribn gevorn fun zayn nest... [z. 17] nokhn esn iz er gegangen shlofn, vi der shteyger iz. nokhn shlofn -- gelernt khumesh, midresh, zoyer un zikh mit ale koykhes gestaret tsu dershtikn dem umet. ober ikh hob im shoyn gut gekent un aroysgelezn dem umet fun zayn yeder bavegung. volt ikh khotsh geven a khosid, volt er dokh fargenign gehat, volt geven mit vemen tsu farbrengen in khsidishe toyres un nigunem. ober dos iz nisht bashert geven, un zayn zun iz geven vayt fun im kirkhoyk mizrekh lemayrev. - oyserdem hot im nokh geekbert in moyekh, tomer, kholile, ver ikh nokh an apikoyres oykh, a kashye oyf a maise, a shem far a khakren hob ikh say-vi-say, un ver veys vos es ken aroyskumen fun di groyse khkires - un dos harts hot im shtark geshrokn.ikh hob oyf im groyse rakhmones gehat. mir hot es mamesh dernumen dos lebn, un ikh hob gezukht plener vi im tsu baruikn. ikh vel zayn a misnaged, ober a heyser yid, a heyser yid vel ikh zayn. ober vos ikh hob mikh nisht gestaret, hot es alts nisht geholfn. bay im iz oysgekumen, az vibald ikh hob gekent durkh di vikukhim aropgeyn fun di glaykhe khsidishe vegn, to ver veys tsu vos ikh ken nokh dergeyn mit di dozike vikukhim un khkires! efsher leykenen in gantsn in boyre yisborekh. avade hot er megazem geven mayn koyekh in vikukhim. voynendik in paseki, hot zikh der tate eyn mol, arum rosheshone, farbenkt nokhn rebn. opraysn zikh fun der heym in ot der tsayt iz kimat ummeglekh far a posesor: di gantse feld-arbet vert kontsentrirt arum rosheshone, men darf grobn kartofl un bahaltn in griber; men darf dreshn korn, men darf farakern un farbroneven di felder; men darf tsugreytn tvues tsu farzeyen oyfn kumendikn yor, men darf dem tsveytn mol shnaydn hey u. az. v., u. az. v. dem tatn hot zikh ober farbenkt nokhn rebn -- zol got hitn. a gants yor hot er gehorevet, getakhlest, geeysekt mit goyim, fun vos es hot im mamesh geiblt. a kleynikayt, hobn a gants kaylekhdik yor an eysek mit poyerim, mit goyim. nisht onzen a gants kaylekhdik yor a khsidishe kehile. im hot poshet farklemt dos harts, vi bay a kind, ven di muter iz avekgegangen. un nisht kukndik deroyf, vos es brent di arbet, vos eyn arbet yogt di tsveyte on, nisht kukndik deroyf, vos di tsayt iz [z. 18] a gedrikte un a hunderter iz poshet an oylem-umloyoy, iz er dokh avekgeforn keyn slonim, iberlozndik di gantse arbet oyf a poyer. in slonim hot er farbrakht gantse akht teg. gekumen iz er aheym far yonkiper un hot gefunen bay zikh in hoyf zeyer a sheyne ordenung. dem hober (es iz geven a shpetiker zumer) hot men geshnitn nisht in der tsayt, hot er zikh tseshotn in feld; di kartofl hot men nisht arayngelegt in di griber, iz mer vi a helft tsefoylt gevorn; dos korn hobn di dresher gedroshn nisht fun tok, nor fun shok, hobn zey tandetevet in der arbet, ibergelozn in yedn zang nisht veyniker fun a fir kerner un destglaykhn. azoy hot der tate gehat hezek fun zayn slonimer rebe bay a finf - zeks hundert rubl, oyser rayze-kostn. visndik dem tatns gedrikte lage, hob ikh mikh nisht gekent farshteln, az der tate zol zikh bashlisn oyf aza shodn tsulib zayn slonim. - iz dos emes tate, -- hob ikh im eyn mol a freg geton. -- finf hundert rubl hizek hostu gehat? - hezek hob ikh gehat arum zibn hundert rubl, -- hot der tate shtil geentfert. zibn hundert rubl! - tate! -- hob ikh mikh ayngeshtelt -- tsu vos hostu es badarft? vil men forn, klaybt men oys a besere tsayt. der tate hot mit a modner triber farbenktkayt a kuk geton oyf mir. - du bist keyn mol keyn khosid nisht geven, veystu nisht vos heyst forn tsum rebn. nishto keyn gresere tayneg. der rebe git koykhes tsu lebn... un der tate iz shtil geblibn un oyf zayn ponem hot zikh bavizn a mine, punkt vi emetser volt im a shtokh geton baym hartsn. ikh bin oykh antshvign gevorn. vi kumt mayn tate tsu lebn oyf a dorf, tsvishn goyim! der yid, vos hot azoy lib gehat yidishn frumen tuml, yidishe simkhe, yidishe tararam un afile dem reyekh fun a yidn... teyl mol flegt der tate farzunken vern in zayne zikhroynes -- der eyntsiker tayneg in eynzamkayt. es iz oykh geven vos tsu gedenkn. der tate hot geshpilt nisht keyn kleyne role tsvishn khsidim, un er [z. 19] flegt zikh farginen oyfnemen oyf etlekhe teg a rebe mit zayn gantser knufye, vos dos hot a hipsh bisl gelt gekost. ikh gedenk nokh, vi itst, dem parad, vos di kamenitser khsidim hobn gemakht zeyer groysn gast -- dem slonimer rebe. der slonimer rebe, r' avrom, iz gekumen keyn kamenits donershtik fri, in a boyd mit dray ferd. tsuzamen mit im zenen gezesn dray meshamshim, eyner an elterer un tsvey gehilfn. nokh zayn boyd zenen nokhgeforn fir balegoleshe furn mit etlekhe un tsvantsik khsidim. di kamenitser khsidim, vider, arum dray minyonim yidn, zenen aroysgegangen antkegn in brisker gas, mekabl-ponem zayn dem rebn, un az der furman fun rebns boyd hot derzen fun vaytn di khsidim geyn, hot er ongehoybn tsu forn pamelekh. di kamenitser khsidim, vider, az zey hobn fun vaytn derzen dem rebns boyd, hobn zey ongehoybn tsu zingen zeyer khsidish nigundl, vos der slonimer rebe hot bazunders lib gehat. ikh bin demolt oykh mitgegangen mit di khsidim. der tate hot mir gevolt onton a nakhes-ruekh un ot, vi itst, her ikh dos zise nigundl un, vi itst, ze ikh di makhne khsidim, vos geyt fun shtot bagegnen dem rebn. akh, vi freylekh es iz geven. az di khsidim zenen tsugekumen tsum rebns boyd, hobn zey di boyd arumgeringlt un men hot oysgezungen a freylekhn sholem-aleykhem, vos undzer tayerer r' yisroel hot farfast, loyt mayn tatns bakoshe. di ershte hobn derlangt dem rebn sholem-aleykhem mayn foter mit r' arelen, velkhe der rebe hot arayngenumen tsu zikh in boyd arayn. az di gantse tseremonye fun sholem-aleykhem-opgebn hot zikh geendikt, un gedoyert hot es nisht veynik, hot der furman a shmits geton di ferdlekh. di khsidimlekh hobn genumen farkhapn erter oyf di furlekh. men hot gekhapt vu ver es hot gekent. far di beste erter zenen gehaltn gevorn di hinter-breter fun dem rebns furl. bikhlal hot men zikh oysgezetst a khosid oyf khosid, punkt vi a vogn gendz, un es iz gegebn gevorn a komande: - geforn zol vern!... - vyo! -- hobn di balegoles a knal geton mit di baytshn. mir hot der tate arayngenumen in boyd arayn tsum rebn. - dos iz mayn zun...! hot mikh der tate pamelekh forgeshtelt. [z. 20] - dayn zun -- hot der rebe fun der zayt a kuk geton oyf mir - vet zayn a varemer khosid... der tate hot zikh gefreyt. men hot getribn di ferd un di khsidim hobn gezungen hoykh oyfn kol. un a zaytiker, a krist, lemoshl, volt zikher gekont meynen, az dos forn di same gliklekhste mentshn in der velt. nisht mer, di malbushim zenen nisht zeyer raykh... az men iz gekumen in shtetl arayn, hot men shoyn hoferdik untergebrumt unter der noz, un di hispayles iz geven groys, punkt vi men volt ayngenumen a festung. azoy iz men gekumen tsu undzer shtub. der tate hot tsugegreyt farn rebn a groys tsimer un geshikt tsu dovid-yitskhokn layen dem groys-fotel farn rebn. khsidim hobn dem rebn aroysgenumen fun boyd, arayngefirt im in zayn bashtimtn tsimer, vu men hot im ibergelozn tsuzamen mitn eltstn meshamesh. di iberike tsvey meshamshim hobn zikh tseshtelt bay di tirn, vi a shtrenge vakh fun soldatn. di khsidim hobn zikh tseshotn in di iberike khadorim. bald iz der eltster meshamesh aroys fun rebns kheyder un ongezogt, az er, zol lebn, hot zikh tsugeleygt oyf der kanape, zol zayn shtil... zenen ale khsidim, vi eyn mentsh, gevorn azoy shtil, az men hot gekont hern a flig oyfn vant. men hot moyre gehat a vort oystsuredn. dernokh hobn zikh di kamenitser khsidim genumen tsu der arbet. men hot tsugegreyt a shabes far a por hundert man. ale hobn gearbet, un di fremde khsidim, di orkhim, hobn zikh tseleygt oyf di benk. di groyse stodole undzere hot men yontevdik tsugeroymt, oysgeshotn mit zamd un arum di vent hot men hoykh oysgelegt mit hey far di khsidim oyf tsu shlofn. di furn mit di ferd, mit dem rebns boyd hot men avekgeshikt tsu zelig andarkes in stodole. mit a vokh frier hot der tate mit di khsidim gemakht a kheshbm, vos men darf tsugreytn oyf shabes far azoy fil orkhim. der kheshbnm hot lang gedoyert. men hot badarft tsugreytn fish un fleysh, vayn un bronfn, puter, eyer, shmalts, tsimering, faygn, mandlen khales, bulkes, broyt un nokh un nokh. dos iz an arbet keyn kleyne. r' yisroel, vider, iz geshtanen un nokhanand gelernt mit zayne talmidim-zinger di nigunim, vos er hot tsugegreyt. tsvishn di zinger bin ikh oykh geven. r' yisroel iz geven farshvitst, hot gefokht mit [z. 21] di hent, getupet mit di fis, komandevet, gedreyt mitn finger un gematert undzere zikorndlekh, mir zoln farnemen di naye nigunim. kalt un varem hot er, nebekh, fun undz gehat. der oylem hot zikh nisht zeyer oysgetseykhent mit a guter geher, un r' yisroel hot zikh mamesh gebodn in shveys. r' yisroel hot do gehat eyn oyfgabe: oyslernen undz zingen. zingen aleyn un mit undz tsuzamen farn rebn, hot er nisht gevolt. dos iz geven a fremder rebe... vi a guter khosid, hot er zikh nor mitkhayev geven tsu shafn nigunim far dem fremdn rebn! zingen nokh aleyn - dos iz shoyn geven iber zayne koykhes, un bay der gantser simkhe hot er zikh gefilt, vi an oremer un shtoltser yid, vos vil avekgeyn un muz dokh farblaybn... der tate hot komandevet mit di esn-greyter, er hot di arbet tseteylt oyfn amerikaner shteyger: di grupe hot gemakht fish. yene grupe iz geven farton mitn gebrotns, andere hobn tsugerikht dem shnaps, mankhe hobn zikh glat gebomblt vi oyf a gvirisher khasene un es iz geven layehudim! tsu der sude hot men gekoylet a beheyme, kelber, gendz un hinder. fraytik hobn di khsidim gebetn di melamdim, zey zoln bafrayen di khsidishe yinglekh fun kheyder tsulib dem rebn. ikh ober, vi a polkovniks a zun, bin bafrayt gevorn nokh donershtik, un az di yinglekh zenen gekumen fun di khadorim, hot men zey oykh mekhabed geven mit arbet. es iz geven genug vos tsu ton. khsidim hobn lib in alts arayntsutrogn freylekhkayt, un beshas men hot gemakht di fish, flegt a shteyger, a khsid nemen a hekht in hant un dermit a patsh ton dem tsveytn khsid same in ponem arayn. iz gevorn a gelekhter. eygntlekh hot men mer geshtift vi gearbet. dem hot men untergegosn a kendl kalt vaser untern kolder. a tsveytn hot men gegebn tsu haltn a groysn palumesik fish. halt er mit beyde hent dem palumesik un yeder tsit im dervayle farn bord, far der peye, farn oyer, farn noz... un er halt nebekh, dem palumesik un ken zikh keyn eytse nisht gebn. lakht er oykh mit alemen. vos zol er ton? mikh hot der tate oykh tsugenitst. un shtil, oyfn oyer, hot er mir eyn mol ongezogt:- far a rebn darf men derekh-erets hobn, punkt vi farn meylekh... [z. 22] donershtik hot der tate geshikt rufn dem beder un im ongezogt, az di bod zol er oyf morgn tsugreytn mit a por sho frier; az es vet zayn tsugegreyt, zol er glaykh shikn onzogn, der rebe darf geyn in bod arayn. di mikve zol oykh zayn tsugegreyt. zol der beder haltn greyt a kesl heys vaser, veln kumen morgn in der-fri di khsidim un aribergisn dos heyse vaser in mikve arayn farn rebns vegn. far dem alem vet der beder krign a fayne matbeye. af morgn zenen avekgegangen fir khsidim in bod un ibergegosn dos heyse vaser in mikve arayn. arum elf a zeyger iz shoyn geven greyt di bod. men hot gebrakht di boyd un es hot zikh arayngezetst der rebe mitn meshamesh un der tate mit r' arelen, mit nokh etlekhe fun di bekovedere khsidim - a minyen darf zayn, un men iz avekgeforn in bod arayn. der tate hot mikh oykh genumen: loyt zayn meynung, darf ikh mikh gefinen vos neenter tsu khsidim un nokhmer tsum rebn. a minyen khsidim zenen arayn mitn rebn in bod. der oylem hot zikh mit groys yire oysgeton un zikh oysgezetst in shvits-bod arum rebn mit di shefelekh vaser. men hot zikh, vi ikh gedenk, gornisht gevashn. men hot nor gekukt oyfn rebn, oyf zayn nakete layb, gekukt mit pakhed un naygerikayt tsuzamen, punkt vi kinder kukn oyf a groyse vunderlekhe tsatske. der rebe hot zikh pamelekh gevashn un gekrekhtst beys-mayse mit farglotste oygn. in der tunkeler luft fun bod hot modne gebleykht dem rebns layb. un mir, a kleyn yingele, hot zikh gedakht, az zayn naketer kerper vakst vaylevayz in der breyt un in der leng. dervayle hobn zikh arayngeganvet nokh a tsendlik khsidim, azes-penimer, vos voltn zikh durkhgerisn tsum rebn afilu durkh ayzn. zey hobn zikh oysgezetst nebn mir mit shefelekh un oykh gekukt oyfn rebn. bay zey iz geven a kern khotsh fun vaytn zen a shtikele nakete layb dem rebns... az der rebe hot zikh arumgevashn, iz er gegangen in mikve mit mayn tatn un r' arelen. ikh hob mikh oykh nokhgeshlept nokh zey. der rebe hot zikh geshtelt bizn haldz in vaser, un di bord zayne hot zikh ongefilt mit likhtike blishtshendike tropn. es iz geven meshune: der rebe, a yid mit a groyser bord, shtet in a mikve vaser. [z. 23] fun mikve iz der rebe aroys mit zayn geveyntlekhn krekhts un iz avek onton zikh. di khsidim nokh im. dos alts iz tsugegangen zeyer langzam. es farshteyt zikh, az di khsidim hobn fun der bod gufe keyn hanoe nisht gehat. ale mol, geveyntlekh, hot men zikh gevashn un geporet. dos mol ober iz men nor geven ongefilt mitn heylikn pakhed farn rebn. dem rebns ponem hot oysgedrikt a tsufridnkayt, vos er hot zikh makdesh umetaer geven tsu avoydes-haboyre, un di khsidim hot yene tnue zayne bagaystert. der oylem hot gikh aroyfgekhapt oyf zikh dos hemd mit di hoyzn un alts nisht opgerisn di oygn fun rebn, un lang hot gedoyert zayn onton zikh. pamelekh un ruik hot er alts geton. a zeyger eyns iz men, got tsu danken, aroys fun bod, un az men iz gekumen aheym, hot men im bald derlangt a bisele zisn bronfn, an eyer-kikhl mit a shtikele fish... fraytik iz gekumen der gantser brisker koylel khsidim, un di shtub iz geven ful gepakt mit yidn, kop oyf kop.tsu kaboles-shabes hot der rebe gedavnt farn omed. eyder er iz tsugegangen tsum omed, iz gevorn a shtil-shvaygenish, un di khsidim hobn mit groys yire gevart. bald hot der rebe aroysgezogt lekhu-neroneno mit aza hoykhn kohl, az oyf ale khsidim iz gefaln a groyse eyme. nor teykef hobn fun ale vinkelekh di davner vi eyn mentsh opgeentfert mit gezang dem rebn, un es hot zikh gedakht, az di vent davnen oykh. khotsh ikh bin a yingl fun tsen yor un farshtey veynik, fundestvegn hot zikh mir oykh ibergegebn der heyliker pakhed fun di khsidim. az es iz gekumen tsu dem ort fun zoyer: "kguna dainun", hot er gegebn aza geshrey, punkt vi a makhne khail volt mit a mol in shtetl arayn, un ale hobn zikh a tsapl geton. nokh itst shteyt mir der kol far di oyern, un punkt vi eyn mentsh hobn ale aroysgeshosn fun di heldzer mit meuyemdike koyles:- "kguna dainun..." - gut shabes! gut shabes! hot genumen royshn in ale vinkelekh, az men hotgeendikt davnen.bald nokhdem iz men ibergegangen in der groyser es-shtub. der rebe hot ongehoybn zogn sholem-aleykhem un ale khsidim hobn tsugebrumt, un ibern shtub, vos iz haynt geven shtark baloykhtn, hot zikh tsegosn a ziser gezang, a ziser, nisht keyn shrayendiker, un a hartsiker, [z. 24] un es hot zikh gefilt, az di shabesdike menukhe hot alemen farkhapt un di neshome treyselt arop fun zikh dem indervokhedikn yokh. dernokh hot der rebe gemakht kidesh. oyg un oyer zenen oysgeshtelt. yeder khsid farzukht fun rebns kos. nisht ale khsidim ober hobn gekont farzukhn funem vayn, un di dozike shlimazls hobn gehat, nebekh, groys tsar derfun. dem tatn hot er shoyn gerufn balebos un nisht moyshe, vi ale mol, un dem tatns oygn hobn geloykhtn. der oylem iz mer geshtanen oyf di benk, vi gezesn. es zenen geven mer vi dray hundert khsidim. azoy fil erter iz nisht geven. vider, hobn khsidim liber tsu shteyn oyfn benk: men kon beser zen dem reb. di ordenung baym esn iz geven aza: di khsidim, vos zenen gezesn, hot men derlangt eyn teler far tsveyen un di, vos zenen geshtanen, hot men gegebn eyn teler far drayen. es farshteyt zikh, az der rebe aleyn hot bakumen meuyemdike portsyes fun yedern maykhl, kedey konen iberlozn derfun shiraim far di khsidim. ikh hob ayngezen, az der rebe hot lib bay yeder gelegnhayt tsu krekhtsn mit farglotste oygn. hot er gegesn fish, hot er gekrekhtst, hot er gegesn fleysh - vider gekrekhtst mit farglotste oygn, punkt vi er volt nisht konen aropshlingen dem bisn. un eyn mol hot er aroysgelozt aza "oy, reboyne-sheloylem", az mir hot zikh gedakht, der sufit hot geplatst. ikh hob ober oykh ayngezen, az di dozike krekhtsenishn un oykenishn hobn tsugegebn mer apetit di khsidim. az er hot opgegesn, hot er a ruk geton dem teler fun zikh, hot men shoyn gevust, az dos zenen shiraim. iz gevorn a shreklekhe khaperay. di, vos zenen geshtanen vayt, hobn gebetn bay di gliklekhe, men zol zey khotsh gebn a brekl tsu farzukhn. nor der oylem iz geven muoyredik tsehitst un farshmayet, un egoistish. di beter hobn veynik gepoyelt. tsvishn di gerikhtn hot men gezungen. mit nigunim hot men eygntlekh konkurirt. yeder hot oysgezungen a nign, un oyb der doziker nign iz gefeln gevorn, iz er ongenumen gevorn oyf a geviser tsayt, biz er iz deresn gevorn. gedoyert hot dos esn a sho finf. [z. 25] nokhn esn iz men gegangen shlofn in stodole. der rebe iz mit groys parad opgefirt gevorn tsu zikh in kheyder. af morgn hot men zikh geshtelt davnen tsen a tseyger in der fri un tsvelf iz shoyn geven opgedavnt. men iz gegangen esn, un der rebe hot vayter opgekrekhtst mit groyse farglotste oygn. es hot zikh ibergekhazrt doszelbe vos nekhtn, nor mit mer frishkayt. es zenen geven finf sortn kuglen, a lokshener, a trukener, an ayngemakhts-kugl, a rayz-kugl un nokh epes a kugl. dernokh hot men dem rebn derlangt a groys shtik indik, bay velkhn der rebe hot shtark gekrekhtst. vayn un bronfn iz geven lerov. a zeyger fir nokhn esn hot men gekhapt a tentsl, vos hot zikh avekgetsoygn biz minkhe un bald vider gezungen. nor der bester zinger, r' yisroel, hot nisht gezungen. er iz geven a kotsker khosid, un der rebe hot geshikt a khosid betn im tsum tish. r' yisroel iz gekumen, ober dem gantsn shabes iz er gezesn a shtumer. dos iz geven nisht zayn yontev, nisht zayn rebe un es iz geven a rakhmones oyf im. tsu shaleshudes hot zikh der rebe gevendt tsu im: "yisroel zing epes". yisroel hot aropgenumen di hent fun hartsn, hot zikh arumgekukt un ongehoybn... nokh keyn mol hot er azoy nisht gezungen... a ponim, az in im hot demolt gezungen di benkshaft nokh zayn rebn... un di khsidim zenen geblibn fargaft. nokh shabes iz gevorn shiterer. a sakh zenen zikh tseforn, un dinstik hot der rebe gegesn dem letstn mitog in kamenits. es zenen shoyn geven nisht fil mentshn baym tish, un di kamenitser khsidim zenen geven zeyer tsufridn, vos zey hobn itst fraye erter arum rebn. itst veln zey kenen zen di shkhinhe, vos rut oyfn rebns shenem ponem un veln hern dem rebns toyres, vos malokhim un shrofim tsitern derfar. un der rebe iz epes geven zeyer freylekh un geredt baym esn mit ale khsidim. avek ale fremde khsidim, zenen di kamenitser geven oyfn zibnter himl. dos iz geven, vi gezogt, der letster mitog in kamenits. nokh mitog iz der rebe avekgeforn tsu eynem a yishuvnik un bay undz in [z. 26] shtub un in shtetl iz gevorn shtil, punkt vi a royshiker yam volt opgefaln un di khvalyes voltn mit amol antrunen. dortn, in dorf, hot, nebekh, der rebe gehat a miesn psak. *) *) ze mayn ershter teyl. ======================================================================= End of _The Mendele Review_ 04.003 Leonard Prager, editor Subscribers to _Mendele_ (see below) automatically receive _The Mendele Review_. send "to subscribe" or change-of-status messages to: listproc@lists.yale.edu a. for a temporary stop: set mendele mail postpone b. to resume delivery: set mendele mail ack c. to subscribe: sub mendele first_name last_name d. to unsubscribe kholile: unsub mendele ****getting back issues**** _The Mendele Review_ archives can be reached at: http://www2.trincoll.edu/~mendele/tmrarc.htm